Pendaftaran

Bilingual Contract Drafting

Dilihat 1444
DESKRIPSI Praktisi hukum tidak hanya perlu membekali diri dengan pemahaman hukum secara akademis dan normatif. Namun, juga dengan pemahaman bahasa asing. Mencari pemahaman skill berbahasa Inggris hukum yang baik di Indonesia, tidaklah semudah membalikkan telapak tangan. Banyak institusi yang dilengkapi dengan tutor ahli bahasa, namun tanpa latar belakang praktisi hukum, atau sebaliknya praktisi hukum, pintar berkomunikasi dalam Bahasa Inggris namun tidak ada latar belakang pemahaman bahasa asing secara akademis.   OUTLINES 1. Gambaran Umum tentang Kontrak Bilingual (Dwi Bahasa) 2. Regulasi dan Pengaturan Umum, Kebiasaan-Kebiasaan Umum Internasional yang Diakui dalam Menyusun Kontrak Bilingual. 3. Tahapan Negosiasi dalam Penyusunan Kontrak Bilingual : 4. Permasalahan Terminologi Hukum dalam Kontrak Bilingual (Dwi Bahasa) 5. Penggunaan Istilah Penting dalam Kontrak Bahasa Inggris dan Pemadanannya Secara Tepat dalam Kontrak Bahasa Indonesia. 6. Kepatuhan Hukum dalam Penyusunan Kontrak Terhadap UU No. 24 Tahun 2009 Bilingual Contract Drafting tentang Bendera, Bahasa, Lambang Negara dan Lagu Kebangsaan, melalui Perumusan Klausula Bahasa Efektif.   PESERTA Advokat, pengusaha, manager, supervisor, legal staff, company secretary, HR Manager, asosiasi/himpunan/ikatan,badan pemerintah, developer, kontraktor, mahasiswa s1/s2/s3 dan publik yang berminat)   TRAINING METHOD Presentation Discussion Case Study Evaluation FACILITY Training Kit Handout Certificate Lunch + 2 X Coffee Break Souvenir Pick Up Participant
Patrari Jaya Consultant Patrari Jaya Consultant Form Pendaftaran Silahkan isi FORMULIR PENDAFTARAN berikut dengan data yang benar agar Kami dapat konfirmasi ulang kembali via email, WA maupun telepon.
Personal Data *Wajib diisi
Data Materi Training Pastikan data yang diisi sudah benar agar Kami konfirmasi ulang kembali via email, WA maupun telepon terimakasih.
PELATIHAN LAINNYA